要是瓦尔达里亚会an我说的zuo,mo界都能chu太阳了。
他没有脱我的衣服,或者烧。凝成实ti的mo力缠住了我,把我从桌上直接拖jin了他怀里,我自己的tui还和裙摆还搭在桌面上。这似乎是个暧昧的姿势,如果他不是第一时间把手放在我的脖zi上。
“放开,瓦尔德。”我去掰他的手。
就算他还没有用力,还没让我开始窒息,脆弱的要害chu1被人掌握的恐怖gan觉也淹没了我。而且这还是一直以来与mo王针锋相对,对我态度凌人,从不掩饰他想要僭越我,夺我权的意图的瓦尔达里亚大公。没有上床或者调qing的gan觉。我觉得自己像被一只野兽叼在嘴里。它在撕碎猎wu前,要好好地逗nong一番,享受猎wu的惊惧。
我撼动不了他,他也不在乎我的抗拒。我闭上yan睛,放弃了挣扎。我告诉自己,忍耐。我gan觉到他的另一只手放在我的tui上,隔着衣料抚摸我的大tui,在抚摸的同时把我的裙摆一diandian往上提起,收拢。他把我的裙摆堆在我的小腹上,接着我gan到他直接烧掉了我的衬ku――我大tuinei侧的pi肤gan觉到了他手掌的温度。
他摸我。不急着开始正餐,只来来回回抚摸我的tui,像在挑选丝绸时自己gan受布料的质gan。接着,我听到了他的chuan息。
像一种叹息,但不是叹息,是压抑着qiang烈qing绪的深呼xi,因为过于激动,呼xi时hou咙里带chu了模糊的hou音。莫名其妙,甚至有些hua稽――摸摸mo王的大tui就能让他激动到这份上吗?
qing况似乎倒转了,失去自持的人不再是我,而是他。我说不清楚我在那一刻想到了什么,到底是什么划过我的脑海。有一种qiang烈的直觉在指引我。
我的手再次轻轻搭在他卡住我脖zi的手。
“瓦尔德,”我的声音很轻,很平缓,没有什么尖刻的qing绪,甚至有dian温柔,听起来简直不像是我自己,“放开我的脖zi,好吗?这样不舒服。”
他的手突然用力压了一xia我的houguan。可是紧接着,他松开了。他移到了我的xiong脯上,rou我的乳房。
我听见他开kou,在我耳边对我说话,re气打在我的耳朵上:“要是你一直都用这样的态度对我,我也不会那么恨你。”
我觉得心里一紧,酸涩gan在xiong膛里蔓延开。这是我的qing绪,还是mo王的qing绪?
“是你先……”我忍不住说。我没有说xia去。毕竟我不知dao他和mo王的恩怨,我不知dao他和mo王,到底是谁先得罪了谁。
“是我先。”他告诉我。没有任何惭愧或者歉疚,只有经年累月积累起来的怨怼。他rounie我乳房的手逐渐用力,绸缎被他rou皱,绸缎xia的乳肉被他挤压得变形。“是我先目中无人地向没对我有任何亏欠的至gao无上的陛xia置气,怨恨您没有给我您本来就没允诺要给我的东西――”
疼痛叫我闷哼chu声。他听到我的闷哼,骤然放轻了力dao。这时候,我想到的是阿格利亚斯曾经说过,mo王原本就会在大公面前哭。
是这个缘故吗?这就是她拿nie他的把柄?
他ai她,单方面地ai她。
“转过tou来,好吗,陛xia?”瓦尔达里亚对我说,“我想吻您。”
如果我不呢?
那他就会把你的tou掰过去,qiang行吻你,你知dao的。自从你醒来,他一直都是这样qiang迫着你来吻你。
我转过tou去。
他没有立刻吻我。他用他猩红的yan睛注视我,我看不懂他的表qing――仇恨的,愤怒的,牙关紧咬,仿佛受到了什么严重的冒犯。然后,他笑了,没有任何温qing与善意的笑,他总是这样笑。
“失忆了,真轻松啊,陛xia,把所有包袱都卸xia去了,连我在说什么都听不懂,连我……哼。”
他好像是不满意现在这个版本的mo王,不满意要去吻现在这个版本的mo王。可是他仍旧吻上来。she2tou暴烈地ru侵,搅动,急促的呼xi混合着叹息般的呻yin,手臂把我搂抱得很紧,掌心的re度透过布料煨nuan我的乳尖,那只放在我大tui上的手持续ai抚着,一gu麻酥酥的快gan传过他抚摸的地方。被一个自己并不喜huan,可以说一直以来都称得上是厌恶的人,这样qiang烈地ai、渴望、索取,gan觉非常怪异。还有那种冒名ding替的心虚的gan觉,那是我在面对这里每个人时挥之不去的心虚――他们每个人都对mo王有qiang烈的ganqing,可是,我不是她。
然而还是qing不自禁gan受到了快乐,掌控的快乐。瓦尔达里亚此刻是在吻我。虽然我无能、弱小,我支pei不了这个人的行动和想法,我也不是那个他真正ai的、渴望的、想要索取的那个人。但此刻,我能支pei他的心灵和gan受。
我伸chu手臂,揽住他的脖zi。我果然gan觉到,因为我的举动,他更加激动起来,心tiao激烈,像是一堆本就烧得旺盛的火,又被浇上了油。他bo起的阴jing2ding着我,gan觉鲜明得再也无法忽视。
他没有脱我的衣服,也没让他自己的衣服消失。就在我办公的地方,这把椅zi上,他jinru了我。